Fondo di Sosten Fondo di Sosten
  • Petishon pa sosten
    • Guia pa yudansa
    • Pa kobradó di ònderstant
    • Pa persona desempleá (promé ku 15 di Mart)
    • Pa empresario individual
    • Pa persona ku a pèrdè trabou (for di 15 di Mart)
    • Pa kompania (sosten finansiero)
    • Pa kompania (supsidio pa salario)
    • Pa kompania (gastunan operashonal fiho)
  • Mas informashon
    • Pakete di sosten detayá
    • Webinairnan
    • Estadístikanan
  • Yudansa
  • Papiamentu
    • Nederlands
Gobiernu di Korsou
  • Nederlands

Empresario Individual

ATENSHON! TIN ADAPTASHON NA E KRITERIANAN DI E SOSTEN PA EMPRESARIO INDIVIDUAL ENTRANTE LUNA DI YÜLI 2021

E sosten aki ta destiná pa e Empresario Individual ku ta risibí ménos entrada pa motibu di e medidanan ku a ser tumá pa evitá ku e vírus di COVID-19 ta plama na Kòrsou, por bin na remarke pa un sosten temporal ku lo komplementá bo entrada te na un montante máksimo di ANG 1.000.

Splikashon di e areglo

Kondishonnan pa aplikashon na Sosten Temporal Empresario Individual

  • Mi ta un Empresario Individual (Eenmanszaak, BV, Profeshon Independiente ets.);
  • Mi tin 18 aña òf mas;
  • Mi ta biba i laborá na Kòrsou;
  • Mi tin e nashonalidat Hulandes òf un pèrmit di estadia válido;
  • Mi ta registrá na Kámara di Komèrsio i na Ofisina di Impuesto. E Empresario Individual ku a hasi petishon pa e sosten Temporal pa promé biaha den luna di yüli (òf despues), mester ta inskribí na Kámara di Komersio promé ku 16 di mart 2020.

Debí na e krísis kousá pa COVID-19 mi tin mester di e sèn urgentemente pasobra:
Mi entrada nèto aktualmente ta bou di e montante ANG 1.000.

1. Ken por bini na remarke pa e medida di sosten temporal pa Empresario Individual?

E medida di sosten ta destiná solamente pa empresario individual ku su entrada nèto ta bou di e montante ANG 1.000,- dor di e krísis kousá pa COVID-19.

2. Ken ta wòrdu konsiderá un Empresario Individual?

E persona ku tin 18 aña òf mas i ku ta manehá un empresa chikitu su so (1) òf ta ehersé un profeshon independiente (2). Tambe e tin kontròl por kompletu di e empresa òf e profeshon individual ku e ta ehersé i e ta karga tur rísiko finansiero pa ku esaki.

Por ehèmpel:

  • Doño di un Eenmanszaak ku òf sin empleado (NO APODERADO);
  • Un direktor di un Persona hurídiko (Rechtspersoon) ku ta poseé 50% òf mas di e akshonnan den e empresa i ku no tin otro empleado den funshon (si tin mas ku un (1) direktor, solamente un (1) di nan por bin na remarke pa e sosten di Empresario Individual);
  • E sosio den un Kompania Públiko (Openbare Vennootschap) (si tin mas ku un (1) sosio, solamente un (1) di nan por bin na remarke pa e sosten di Empresario Individual);
  • Shofùr di bus;
  • Shofùr di taksi;
  • Ehekutor di eksposishon;
  • Musikante.
3. Kua dokumento mi mester pa mi por entregá un aplikashon?
  1. Sédula bálido (NO reibeweis, NO pasport, inkluso un pèrmit di estadia válido si ta aplikabel);
  2. Deklarashon di Kámara di Komersio (no mas bieu ku tres (3) luna, por uza e registrashon for di website di KVK);
  3. Kuenta Anual mas resien (opshonal);
  4. Sifranan di volúmen di entrada di luna di febrüari 2020 (promé ku COVID-19) i luna di yüni, yüli i ougùstùs 2021;
  5. Kostenoverzicht di gastunan komersial (fiho) di luna di yüni, yüli i ougùstùs 2021;
  6. Deklarashon di Omzetbelasting (OB) entregá di lunanan yanüari 2020 te ku ougùstùs 2021;
  7. Deklarashon di Inkomstenbelasting (IB) entregá di aña 2020 (eenmanszaak). Si a entregá un petishon pa entregá e deklarashon di Inkomstenbelasting mas lat, mester manda un kopia di e petishon aki huntu ku su prueba di entrega i tambe e deklarashon di Inkomstenbelasting di aña 2019;
  8. Deklarashon di Winstbelasting (WB) entregá di aña 2019 (personanan hurídiko/rechtspersonen);
  9. Statement di banko kompletu di luna yüni, yüli i ougùstùs 2021 na nòmber di empresa òf aplikante. Si e saldo final di e kuenta di banko, pa kada luna respektivo, ta mas ku ANG 1600, e empresario no ta bin na remarke pa e sosten;
  10. Prueba di number di kuenta di banko personal òf di negoshi (por entrega kopia di un statement di banko kaminda por mira e nòmber, number di kuenta i adrès).
  11. Solamente den kaso di un Persona Hurídiko (Rechtspersoon) ku no tin personal den servisio:
    • Deklarashon pa indiká kua direktor lo risibí e sosten, den kaso ku tin dos direktor ku ámbos tin 50% di akshon;
    • Registro di akshon di e empresa.
  12. Solamente den kaso di un Openbare Vennootschap:
    • Deklarashon pa indiká kua sosio lo risibí e sosten;
    • Akuerdo di kooperashon di e Openbare Vennootschap.
4. Mi mester ta inskribí na Kámara di Komersio i na Ofisina di Impuesto?

Si, bo mester ta inskribí na Kámara di Komersio i na Ofisina di Impuesto.

5. Kon mi lo risibí e sosten?

Si un Empresario Individual yena i entregá e formulario Sosten Temporal Empresario Individual, e por bini na remarke pa sosten finansiero (komplementario) temporalmente. Bo por apliká pa risibí sosten solamente si e krísis di Corona a kousa problema finansiero na bo negoshi i si e total di bo entrada nèto, pa motibu di e krísis di COVID-19, ta bou di e montante ANG 1.000.

Bo ta den problema finansiero pa otro motibu?
E ora ei bo no ta bini na remarke pa e medida di sosten aki.

6. Kua montante mi por pidi?

Aktualmente bo por apliká pa sosten temporal di Empresario Individual pa luna di yüli, ougùstùs i sèptèmber 2021 ku lo kompletá bo entrada nèto di kada luna respektivamente, te na e montante máksimo di ANG 1.000,-. No por entregá un petishon pa risibí pago ku forsa retroaktivo. Esaki ta nifiká ku bo por risibí e sosten temporal for di e momentu (luna) ku bo a entregá bo petishon

7. Kua akshon mi tin di tuma?
  1. Bo ta yena tur pregunta segun bèrdat. Bo ta yena bo entrada nèto aktual i bo ta ofresé un balorashon di bo entrada nèto pa luna di yüni, yüli i ougùstùs 2021.
  2. Bo ta entregá kopia /scan di tur komprobante (komo anekso digital). Pèrkurá ku e komprobantenan ta kompletu i bon legibel. Ministerio di Desaroyo Ekonómiko (MEO) lo warda bo informashon i komprobantenan den un fail digital.
  3. Durante e periodo ku bo ta risibí sosten, bo mester notifiká kada kambio den bo situashon na MEO! Por ehèmpel, si bo entrada bira mas òf bira ménos kompará ku e lokual bo a indiká òf si bo muda bai for di Kòrsou.
8. Despues di kuantu tempu mi lo risibí e sosten?

Ora yena e formulario di aplikashon kompleto no ta nifiká ku bo ta bini na remarke outomátikamente pa e sosten temporal. MEO lo evaluá bo datonan i tuma un desishon tokante e petishon. Ta posibel ku nos lo pidi pa bo ofresé algun informashon adishonal. MEO lo hasi su esfuerso pa informá bo tokante e desishon denter di un periodo di dos (2) siman.

9. Lo kontrolá mi datonan?

Si, MEO por kontrolá bo informashon tantu durante e periodo di aplikashon komo despues. MEO por entregá petishon na otro instansia òf persona pa risibí informashon di bo persona ku por ta relevante pa loke ta trata e medida di sosten. Asina MEO por pèrkurá pa e persona korekto risibí e sosten.

I si durante e kontròl bini dilanti ku mi a risibí sèn di mas?
E ora ei lo bo mester paga e montante ku a risibí di mas bèk. Si bo entregá informashon inkorekto intenshonalmente, MEO ta obligá pa eksigí e sosten temporal bèk i alabes MEO por tuma medidanan apropiá.

10. Ki ta e kondishonnan pa bini na remarke?
  • Pa motibu di e krísis kousá pa COVID-19 bo entrada di luna yüni, yüli i ougùstùs 2021 ta bou di ANG 1.000 (kual ta e volúmen di kompra i benta di luna di yüni, yüli i ougùstùs 2021 respektivamente i tambe sobra entradanan, for di kua a kita e gastunan fiho manera gastunan di kompra, hür, pago di awa, koriente i suskripshon);
  • E tin 18 aña òf mas;
  • E ta bibá na Kòrsou;
  • E tin e nashonalidat Hulandes òf un státus di estadia válido;
  • E tin un empresa situá na Kòrsou;
  • E ku no ta empleá i ku ta gana un salario mas ku e montante di sosten;
  • E ku no ta risibí entrada for di otro fuente ku ta mas ku e montante di sosten; 
  • E empresa ta aktivo ekonómikamente, ménos si esaki no ta posibel dor di e krísis okashoná pa COVID-19;
  • E ta kumpli ku e kondishonnan legal pa por manehá un empresa propio (registrá na Kámara di Komersio i e tin un number di CRIB di negoshi ku eksepshon di e personanan ku tin dispensashon konforme artíkulo 7 di e Lei di Impuesto 1999);
  • E ta poseé di e pèrmitnan nesesario pa drei su negoshi;
  • E ta un direktor di un Persona hurídiko (Rechtspersoon) ku ta poseé 50% òf mas di e akshonnan den e empresa i ku no tin otro empleado den funshon. Den kaso ku tin dos (2) direktor ku ámbos tin 50% di akshon, un (1) di nan so lo por bin na remarke pa e sosten;
  • E ta un sosio den un Openbare Vennootschap. Solamente un (1) sosio ta bin na remarke pa e sosten di Empresario Individual;
  • E direktor, sosio òf Empresario Individual ku a entregá su deklarashonnan di impuesto mensualmente for di luna di yanüari 2020 te ku ougùstùs 2021. E direktor, sosio òf Empresario Individual mester keda entregá su deklarashon di impuesto mensualmente. (Esaki ta konta pa tur empresa. Empresanan ku ta poseé e areglo pa empresa chikí (RKO-regeling) mester entrega nan deklarashon di impuesto anual di 2020);
  • E direktor, sosio òf Empresario Individual ku a entregá su deklarashon di entrada anual (Inkomstenbelasting) di aña 2020 (eenmanszaak);
  • E empresa ku a entregá su deklarashon di entrada anual (Winstbelasting) di aña 2019 (personanan hurídiko/rechtspersonen)
  • No tin situashon kaminda nesesidat pa eksklushon lo bin dilanti. Por ehèmpel, no tin situashon kaminda e empresario individual:
    • Ta detené;
    • Ta den servisio militar;
    • Aktualmente òf pa e próksimo 3 lunanan lo ta residá den eksterior;
    • Aktualmente ta ku ferlòf no-pagá;
    • A hasi petishon pa deklará bankarota (personal) òf a hasi un petishon di suspenshon di pago entre 2019 te ku ougùstùs 2021.
11. Pa resumí
  • Yena bo informashon personal i añadí dokumentonan ku ta relevante.
  • Yena e informashon relatá na bo negoshi i añadí dokumentonan ku ta relevante.
  • Yena e nòmber di bo banko, bo number di kuenta bankario, e nòmber di e benefisiario i añadí e delaster komprobante di e datonan bankario.
  • Yena bo entrada (volúmen di kompra i benta i entradanan for di otro fuente) i tambe bo gastunan fiho. Entradanan for di otro fuente por ta por ehèmpel salario, finansiamentu di estudio i penshun.
  • Splika klaramente dikon e entrada nèto di bo negoshi a baha.
  • Kontrolá e informashon ku bo a yena i pèrkurá ku bo a añadí tur dokumento relevante. Despues di a entregá e petishon, bo ta risibí un komprobante di entrega via di e-mail.
Yena formulario
Curacao vecht tegen coronavirus Curacao kontra coronavirus Het Noodfonds is een initiatief van de overheid van Curaçao dat gedragen wordt door verschillende instanties en individuen en heeft als doel de beschikbare korte termijn ondersteuning te faciliteren ten behoeve van het welzijn van Curaçao. Fondo di Sosten ta un inisiativa di Gobièrnu di Kòrsou sostené dor di diferente instansha i persona, ku tin komo ophetivo pa fasilitá akseso na e sosten temporal disponibel, dediká na bienestar di Kòrsou.

Aanvraag noodhulp

  • Guia pa yudansa
  • Pa kobradó di ònderstant
  • Pa persona desempleá (promé ku 15 di Mart)
  • Pa empresario individual
  • Pa persona ku a pèrdè trabou (for di 15 di Mart)
  • Pa kompania (sosten finansiero)
  • Pa kompania (supsidio pa salario)
  • Pa kompania (gastunan operashonal fiho)

Informatie

  • Pakete di sosten detayá
  • Preguntanan hasí frekuentemente
  • Webinairnan
  • Yudansa

Kontakto

  • Pa kobradonan di ònderstant
    Email yudami@fondodisosten.org
    Telefon 434 0300
  • Pa persona desempleá (promé ku 15 di Mart)
    Email sostenemi@fondodisosten.org
    Whatsapp 510 7629
  • Pa empresario individual
    Email empresario@fondodisosten.org
  • Pa persona ku a pèrdè trabou (for di 15 di Mart)
    Email sostenemi@fondodisosten.org
    Whatsapp 510 7629
  • Pa kompania (sosten finansiero)
    Email kredito@fondodisosten.org
  • Pa kompania (supsidio pa salario)
    Email now@fondodisosten.org
  • Pa kompania (gastunan operashonal fiho)
    Email tvl@fondodisosten.org
  • Preguntanan general
    Email informashon@fondodisosten.org
  • Privasidat
  • Disclaimer
  • Papiamentu
    • Nederlands